Oxi tou Peloponnesiakod polemou biblia okto (Greek). De bello Peloponnesiaco libri octo. Iidem Latine, ex interpretatione Lavrentii Vallae, Ab Henrico Stephano recognita.

(Genova), Excudebat Henricus Stephanus, illustris viri Huldrichi Fuggeri typographus, 1564. Folio. Later red full calf, rebacked, soft boards. Inner hinges reinforced. T-p. w. repaired loss to lower right corner, not affecting text. Upper part of first about 100 leaves w. decreasing waterstaining w. very minor affect to text. Cont. owner's name to t-p. ("Ex libris Rabillone"). T-p. in red and black, woodcut printer's device to t-p., woodcut initials and vignettes, first part w. beautiful Greek script. Overall good condition. (16), 297, (2), 216, (8) pp.

First edition thus. First part in Greek, second part in Latin. "The Latin version is Valla's , which Stephan published separately in 1564, but which usually accompanies the Greek text." (Dibdin II:506). "The text was first printed by Aldus in 1502. The edition of Henri Estienne, a member of the famous French family of printers, who corresponded with scholars as an equal, first came out in 1564. The edition cited (the second edition, 1588) was improved by the addition of a translation into Latin by Lorenzo Valla..." (PMM 102). This edition also contains Valla's excellent and famous translation, being the second part of the work, separately paginated (pp. 1 - 216); in the second edition the translation is not printed separately, but in parallel columns on the same pages as the Greek text. "Édition plus belle" (Brunet, V:844). Stephanus (Estienne) worked in Paris and Dibdin mentions the work as being printed in Paris, whereas PMM states that it is printed in Genova. Brunet V:844, PMM 201, Dibdin II:506. Greasse, 7:149.

Order-nr.: 28293

DKK 20.000,00